It doesn’t matter whether you believe me or not. It’s reality. Неважно, верите вы мне или нет. Это реальность.
Влез тут в фб в очередную дискуссию про гендерно-нейтральные обращения. Я вообще, если что, за гендерную нейтральность во всех вопросах кроме тех узкоспециальных вещей, которые пола-гендера напрямую касаются. Прокладок там, эректильной дисфункции или с кем потрахаться. Забавно, что некоторые товарищи не видят противоречия в том, что с одной стороны обращение к женщинам в мужском роде в словах типа "люди", "пассажиры" и т. п. они нормально воспринимают, а от того, что я пишу "спасибо, я вас понял" с мужским окончанием из-под женского ника, попы у них начинают полыхать до небес. А это ж одно и то же в принципе. Надо развить тему ).
Кстати, опять же о нейтральности. Логично все-таки, что те обращения, которые традиционно считаются м.р. стали бы нейтральными, относящимися ко всем. Это и будет как раз те самые "люди", "пассажиры", а также "врачи", "дизайнеры" и прочие обозначения профессий и групп людей. А что же тогда с активно продвигаемыми нынче феминизмами ( от которых меня воротит именно по причине ненужного указывания на пол)? Все просто: надо ввсести в противовес им еще и маскулативы! Вот есть профессия "дизайнер" (гендерно-нейтральная). Женщина - дизайнерка, мужчина - дизайнерок. Директор - директорка и директорок. Профессор - профессорка и профессорок. Автор - авторка и авторок. И всем щастье!
*машет радужным флежочком*
Кстати, опять же о нейтральности. Логично все-таки, что те обращения, которые традиционно считаются м.р. стали бы нейтральными, относящимися ко всем. Это и будет как раз те самые "люди", "пассажиры", а также "врачи", "дизайнеры" и прочие обозначения профессий и групп людей. А что же тогда с активно продвигаемыми нынче феминизмами ( от которых меня воротит именно по причине ненужного указывания на пол)? Все просто: надо ввсести в противовес им еще и маскулативы! Вот есть профессия "дизайнер" (гендерно-нейтральная). Женщина - дизайнерка, мужчина - дизайнерок. Директор - директорка и директорок. Профессор - профессорка и профессорок. Автор - авторка и авторок. И всем щастье!
*машет радужным флежочком*
Кстати говоря, мне вообще непонятен смысл всех этих "авторка", "поэтка" и прочих... Есть нормальное слово "авторша" и прекрасное слово "поэтесса", если так уж хочется указаний на пол... В русском языке прекрасно существуют слова "директорша", "директриса", "профессорша", "дизайнерша" и тому подобные, к чему нужны извращения типа "директорка"... Это полный бред... Хотя вот у слова "поэтка" есть своя история с корнями, но это уже совсем другой разговор)
О, я не в теме) Расскажи?
Мне кстати еще подсказали такой вариант маскулативов как "авторин") Тоже норм в тему)
посолить и сжечьзапретить к употреблению. Страдать - так уж всем! ))«Я Не Люблю Восторженных Девиц… / По деревням встречаешь их нередко; / Я не люблю их толстых, бледных лиц, / Иная же — помилуй бог — поэтка. / Всем восхищаются: и пеньем птиц, / Восходом солнца, небом и луною... / Охотницы до сладеньких стишков, / И любят петь и плакать... а весною / Украдкой ходят слушать соловьёв»
То есть у него сквозит этакое пренебрежение...женщина не может быть поэтом...она всего лишь поэтка
"В то же время Ахматова, как и Цветаева, слово «поэтесса» не признавала и хотела называться исключительно поэтом.
Благодаря движению суфражисток к началу XX века женщины действительно стали заявлять о себе, в частности, в литературе, но возможность высказаться как таковую приходилось отстаивать. Вершина же уважения заключалась в словах «ты не поэтесса — ты настоящий поэт»."
Так что слово "поэтесса" тоже имеет флёр несерьёзности.
"А женщины не столь знаменитые искренне верили в свою профессиональную второсортность: «Нет, я не буду знаменита, / Меня не увенчает слава, / Я — как на сан архимандрита — / На это не имею права. / Ни Гумилёв, ни злая пресса / Не назовут меня талантом / Я маленькая поэтесса / С огромным бантом». Так в 1918 году написала о себе Ирина Одоевцева, будущая жена Георгия Иванова. А вот другая поэтесса начала XX века — Надежда Львова: «Мы празднуем мою близкую смерть. / Факелом вспыхнула на шляпе эгретка. / Вы улыбнётесь… О, случайный! Поверьте, / Я — только поэтка»."
"Женственность как будто бы не может жить в одном теле с талантом, и либо ты настоящая женщина с бантом, либо настоящий поэт — от чего-то придётся отказаться. Одоевцева бант хоть с возрастом и сняла, но всю жизнь проходила в жёнах гения, Львова же покончила с собой из-за разрыва отношений с Валерием Брюсовым при помощи подаренного им же пистолета."
В то же время насколько Я знаю, Юнна Мориц называет себя исключительно "поэтка")
Лично моё мнение, "поэтесса" звучит более красиво, чем "поэтка") При этом первое слово ассоциируется с чем-то лирическим, романтичным)
Но идея с мужскими окончаниями до нейтральных мне нравится: разу х*** страдать, так всем.